Comunica Freelancer Aqui você
aparece!

Adriano

Temos experiência em legendagem de filmes, séries, documentários e etc. (Inglês para o Português e vice-versa) -32 caracteres por linha; -20 CPS (excelente padrão e ótimo para a leitura); -Uso do itálico corretamente; -Uso da nova ortografia; -Frases sintetizadas para facilitar o leitura; -Música traduzida com itálico. Habilidades: Ótima experiência em tradução na área jurídica, científica e aviação; alto conhecimento em tradução de audiovisual como noção de caracteres, velocidade de sincronia, domínio do Português e Inglês. Com mais de 4 anos de experiência em legendagem, prestamos o melhor serviço do audiovisual. Prezamos pela qualidade da legenda. Tudo é analisado: caracteres; velocidade de sincronia. Twitter: https://twitter.com/subsfreak Facebook: https://www.facebook.com/subsfreak

Projetos

Contato

  • Adriano
  • subsfreak@gmail.com

Áreas de Atuação

Comunicação & Marketing

Habilidade / Conhecimento

Word